Praha, únor 2009 – Nadační fond Nové Bible Kralické oznámil, že projekt překladu Bible do moderního českého jazyka je úspěšně ukončen. Text celé nově přeložené Bible je volně dostupný ke stažení na internetu. Již o Velikonocích se dočkáme prvního knižního vydání.  Jedná se o historicky devátý překlad kompletní Bible do českého jazyka. Jeho cílem je navázat na intenzitu a krásu Bible Kralické z roku 1613 a přitom podat co nejširšímu okruhu dnešních čtenářů moderní a srozumitelný text věrný hebrejskému a řeckému originálu.

Tisková zpráva ke stažení: http://honzaskranka.cz/press/bible21/090209_TZ-Bible_preklad%2021_stoletiDEF.pdf

S překladem se budeme setkávat pod názvem „Bible, překlad 21.století“ nebo pod zkratkou „BIBLE21“. Samotný název napovídá, komu je překlad určen – lidem 21.století. 

 

Překladatelské práce trvaly celých patnáct let. Vedoucím projektu je Alexandr Flek. Na vzniku překladu se spolupodílela další desítka špičkových odborníků. 

 

Jednotlivé části Bible vycházely jako samostatné publikace bezprostředně po dokončení jejich překladu. Jejich charakter podtrhuje velmi nápadité a atraktivní grafické zpracování. Za zmínku stojí oblíbená Přísloví krále Šalomouna či Píseň písní s působivými ilustracemi Marca Chagalla. Potřebu a oblibu díla tohoto významu vyjadřuje i počet distribuovaných výtisků – k dnešnímu datu vydavatelství Biblion rozšířilo mezi čtenáře na 170.000 knih s biblickými texty v překladu Bible21.

 

Během roku 2006 načetli přední čeští herci knihy Nového zákona. Ty se objevily v prodeji ve formě sady 19 CD nebo zdarma ke stažení z internetu ve formátu MP3. Záhy lifestylová média označila tuto sadu „skvělým tipem na vánoční dárek“. Poutavé příběhy je tak možné slyšet v podání Josefa  Somra, Petra Formana, Jana Potměšila či Davida Vávry.

 

První z výtisků nového překladu bude za přítomnosti médií čten dne 8.dubna 2009 v pražské Betlémské kapli. K večernímu čtení jsou pozváni opět přední herci, politici a umělci z České republiky i zahraničí. Mediálně akci podporuje Český rozhlas 6 i Česká televize

 

V naší zemi byly běžnému čtenáři ještě v loňském roce k dispozici pouze dva kompletní překlady Bible. Kralický  a Ekumenický.  Bible Kralická je častokrát citována pro svou přesnost a krásu. Její jazyk 16.století se stává bohužel pro novodobého čtenáře stále méně srozumitelným. V letech 1961-1979 vznikl Ekumenický překlad. Po dlouhé době šlo o první Bibli v moderní češtině, překladatelé navíc do své práce promítli novější poznatky biblických věd. Překlad získal velkou popularitu a v době komunistické normalizace byl dokladem živé spolupráce křesťanských církví u nás. 

 

Naše mateřština se ovšem dál nezadržitelně vyvíjí. Významné společenské změny posledních dvaceti let, nástup informačních technologií a celkové otevření naší země, to vše má nesporný vliv na podobu a požadavky současného živého jazyka. Od posledního kompletního překladu Bible uběhlo právě třicet let a vyrostla celá nová generace, která má jistě stejné právo slyšet poselství této knihy „svou vlastní řečí“ jako naši předkové v dobách minulých.

 

Celou Bibli je možné v PDF stáhnout zde: http://www.bible21.cz/file.php?id=654 

 

Kontakt:

W projektu: http://www.bible21.cz  Mediální partner: Česká televize, Český rozhlas 6  Subjekt:Nadační fond Nové Bible Kralické  Adresa: SNP 3986, 767 01 Kroměříž

 

Honza Škraňka – PR1976  tiskový mluvčí projektu „Celonárodní  nonstop čtení Bible“ Čeladná 162, 739 12 c  M: +420 733 627 389  E:info@honzaskranka.cz